- 習(xí)近平等黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人同各界群眾歡度國(guó)慶之夜 直播回放
- 習(xí)近平《在慶祝中華人民共和國(guó)成立70周年大會(huì)上的講話》單行本出版
- 中央軍委主席習(xí)近平簽署通令嘉獎(jiǎng)參加慶祝中華人民共和國(guó)成立70周年閱兵全體人員
- 烈士紀(jì)念日向人民英雄敬獻(xiàn)花籃儀式在京隆重舉行|直播回放
- 習(xí)近平向國(guó)家勛章和國(guó)家榮譽(yù)稱號(hào)獲得者頒授勛章獎(jiǎng)?wù)虏l(fā)表重要講話|金句|全文
- 習(xí)近平這樣盛贊人民偉力|國(guó)之英雄,習(xí)近平這樣禮贊
- 習(xí)近平:弘揚(yáng)英雄模范忠誠(chéng)執(zhí)著樸實(shí)的鮮明品格
- 習(xí)近平參觀慶祝中華人民共和國(guó)成立70周年大型成就展
- 中國(guó)特色強(qiáng)軍之路邁出堅(jiān)定步伐
- 70年的偉大成就已寫在人類史冊(cè)上|奮斗成就偉業(yè) 攜手世界共贏
- 外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人祝賀新中國(guó)成立70周年 | 國(guó)之大典 軍樂史詩(shī)
- 見證中國(guó)空軍飛行員培養(yǎng)模式變革 |火箭軍多型導(dǎo)彈首次亮相
- 是什么讓他們心潮澎湃? |觀看空中梯隊(duì)“正確打開方式”
- 走過一萬(wàn)里 “洋記者”在天安門廣場(chǎng)見證夢(mèng)想再次起航
- 張藝謀團(tuán)隊(duì)詳解國(guó)慶廣場(chǎng)大聯(lián)歡三大關(guān)鍵詞 奇思妙想怎么來(lái)的
- 慶祝大會(huì)隊(duì)列中的服飾“密碼”| 總導(dǎo)演解讀群眾游行設(shè)計(jì)理念
- 國(guó)慶閱兵見證改革強(qiáng)軍新時(shí)代 彰顯中華民族強(qiáng)起來(lái)雄心壯志
- China Focus: Xi joins public for evening gala to mark New China's birthday
- Spotlight: Xi's National Day speech resonates across world
- Xi ascends Tian'anmen Rostrum to attend National Day celebrations
- Xi honors participants in National Day parade
- Commentary: New China turns 70, witnessing a golden age
- Resumen de felicitaciones extranjeras por el 70o aniversario de la fundación de la República Popular China (7)
- ENFOQUE: Promesa de Xi sobre desarrollo pacífico y cooperación recibe aplausos en todo el mundo
- ESPECIAL: Líderes y expertos latinoamericanos alaban progresos en el desarrollo de China en 70 a?os
- Conmemoran aniversario de fundación de República Popular China con transmisión de película tibetana
- Ciudades chinas se iluminan por Día Nacional
- Le discours de Xi lors de la Fête nationale renforce la confiance du monde en l'avenir de la Chine (SYNTHESE)
- Le monde salue le discours de Xi lors du 70e anniversaire de la fondation de la RPC (SYNTHESE)
- Publication du discours de Xi Jinping prononcé lors des célébrations de la Fête nationale
- Xi Jinping honore les personnes ayant participé au défilé militaire de la Fête nationale
- Xi Jinping monte sur la tribune de Tian'anmen pour participer aux célébrations de la Fête nationale
- ????? ????: ????? ????? ?????? ???? ???? "????? ???????" ???????
- ?? ???? ???????? ??????? ??????? ???? 70 ???? ??? ???????? ???????????
- ????? ????: ?? ????? ???????? ?????? ?? ??? ????? ??????? ??? ????? ????? ???????
- ????? ????: ???? ?? ?? ????? ?????? ???? ??? ?????? ?? ?????? ?????
- ?? ???? ????????? ?? ????????? ??????? ????? ??????
- Си Цзиньпин и Ким Чен Ын обменялись поздравлениями по случаю 70-й годовщины установления дипотношений между КНР и КНДР
- Си Цзиньпин проводит смотр парадных расчетов войск в честь Национального праздника КНР
- Си Цзиньпин поднялся на трибуну ворот Тяньаньмэнь для участия в гала-представлении по случаю Национального праздника
- Началось гала-представление по случаю Национального праздника КНР
- Обобщение: Руководители иностранных государств и международных организаций направили свои поздравления по случаю 70-летия образования КНР
- (Nationalfeiertag) Xi salutiert vor KPCh-, nationalen und milit?rischen Flaggen
- (Nationalfeiertag) Xi h?lt Rede bei gro?er Kundgebung zur Feier des 70. Gründungsjahrestages der Volksrepublik China
- (Nationalfeiertag) Xi besteigt Tian'anmen-Tribüne, um an Feierlichkeiten zum Nationalfeiertag teilzunehmen
- Xi überreicht nationale Medaillen und Ehrentitel
- Xi wird an Veranstaltung zum M?rtyrertag teilnehmen und verstorbenen Helden Blumenk?rbe überreichen
- Xi congratula seis países da CEE pelo 70o aniversário dos la?os diplomáticos
- Xi faz revista das for?as armadas no Dia Nacional da China pela primeira vez
- Xi presta homenagem às bandeiras do PCC, do Estado e do exército
- Xi discursa na grande reuni?o para celebrar 70o aniversário de funda??o da República Popular da China
- Xi sobe à Tribuna de Tian'anmen para participar das celebra??es do Dia Nacional
- В Пекине состоялось заключительное заседание 2-й сессии ВСНП 13-го созыв
- Ли Кэцян: Китай не допустит выхода экономических показателей из надлежащего
- Си Цзиньпин принял участие в пленарном заседании делегации НОАК и вооруженной милиции в рамках ежегодной сессии ВСНП
- Ли Кэцян: Китай не допустит выхода экономических показателей из надлежащего
- Си Цзиньпин принял участие в пленарном заседании делегации НОАК и вооруженной милиции в рамках ежегодной сессии ВСНП